: Talk 'bout "SATURDAY"
KERRI CHANDLER JEROME SYDENHAM
「JEROME SYDENHAM AND KERRI CHANDLER present "SATURDAY"」が2001年6月21日に発売となります。そこで早速試聴させてもらったら、あんまりにも、ものごっつ、素敵なアルバムだったので感想に質問も交えつつジェロームに手紙を送ってみました。
その問いとそれに対するジェローム本人の答えをQ&A形式でご紹介します。YELLOWの感想とジェロームの答えからどんな内容の音かGUESS?
JEROME SYDENHAM AND KERRI CHANDLER present "SATURDAY"
1. Ko Ko
2. Candela
3. Rising the sun
4. Beat Down
5. Winter's Blessing
6. Jehlas
7. Aro
8. Deconstructed House(Phase 1)
9. Ko Ko(Vocal) (bonus track Japan only) *
10. Espirito Du Tempo (bonus track Japan only) *
11. 36 Degrees (bonus track Japan only) *
2001.6.21 / 日本先行CD発売
全9曲収録 ボーナス・トラック収録*
TFCK-87823 税込価格¥2,548(税込価格¥2,427)
ライナー・ノーツ:若野行博(remix)

"SATURDAY" RELEASE PARTY

6/29(金) @SPACE LAB YELLOW 東京 03-3746-2368
OPEN:21:00 ¥3500-1D
主催:GLOBAL HEARTS 後援:TOY'S FACTORY

6/30(土) @O/D 福岡 092-733-1166
DJ:JEROME SYDENHAM, KERRI CHANDLER

7/7(土) @PRECIOUS HALL 札幌 011-5113-2221
DJ:JEROME SYDENHAM


------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 1.Ko Ko ▲------
Q (YELLOW):
日本のダンスミュージックは主に「夜・クラブ(地下)で」という聞かれ方をされることが、ほとんどですが"Ko Ko"を聞いたときに非常に「太陽の下・屋外」を感じました。"Ko Ko"の様な曲調の作品は今までにも出会ったことがありますし、決して奇抜な発想は感じられませんが「内にこもっていかない躍動感」に強いオリジナリティーを感じました。そんな私の感じ方と貴男の作品に込めたメッセージとのシンクロニシティーやギャップを聞かせてください。
In Japan we tend to listen to dance music 'at night, at clubs (in the basement)'. But Ko Ko conveys the mood of 'outside, in the sun'. I think there have been some similar tracks before, but I found the strong uniqueness of this sound's function, that energy comes into our body and vibrate the atom, finally the release of the energy (the heat)from the body. What is your message through Ko Ko and what do you think of my understanding?
A (JEROME):
面白い感じ方だと思うよ。もともと、このレコードを作った時に意図したのは、君が述べたのと似たような感情を連想させることだったんだ。これは、ハッピーな曲だよ。
When I made the record, the intention was to invoke a similar kind of emotion to what you just described. And I think that's an interesting way to look at it. It's a happy song.

------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 2.Candela ▲------
Q:
太陽はその土地土地によって全く異なる「熱さ」をもっていますよね。この「光度の基本単位」は東京でもN.Y.でもない、もっと広くて豊かな大地をこれから灼こうと大地を舐めるオレンジ色の光線。
やはりそれは、あなたのルーツであるAFRICAの光なのでしょうか?
あなたは、ナイジェリアにちょくちょく帰国しているのですか? なぜ母なる大地に明確にインスピレーションを求めながらも、そこにEXODUSせずにN.Y.に留まっているのですか?
I think the sun has different 'heat' of each places, this 'candela' is not the one in Tokyo, nor in N.Y., it's like the orange ray of sunlight, which blazing down the fertile ground. Is this the sun light in Africa as your roots? Do you often visit your country?
Why are you staying in N.Y. while you are searching for inspiration from your motherland?
A:
この太陽の光は、南アメリカとアフリカのヴァイブレーションが融合しているんだ。ピアノの音がね。
そうだね、インスピレーションを求めて時々ナイジェリアには帰ってる。自分の生まれた土地を訪れるのは、とても楽しいことだ。ニューヨークは、世界中のエナジーを象徴している場所だし、他の世界と共有できる音楽を作るにはいい基盤がある。
This sunshine is a fusion of S. American & African vibration because of the piano. Yes, I often go back to Nigeria in search of inspiration and I enjoy having the opportunity to go there very much.
New York represents energy from all over the world and it has a better infrastructure to make music that I can share with the rest of the world.

------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 3.Rising The Sun ▲------
Q:
2曲目の光とはうって変わって非常にナイーブな太陽の表現ですね。大きくてゆらゆらした白い惑星を思わせます。光はあっても熱は遠く届かない…といったような。地球からみた太陽という存在というよりも地球とは別に存在するドラマのある惑星を感じます。
MAGのアートディレクターEtsuはこの曲を非常に好きだと行っていました!!もちろん私も好きです!!
やはりフルートが光のきらめきを表現しているのかしら?
Compared to 'Candela', this sun is expressed in very delicate way.
It's like a flickering planet, we can see the light but too far to feel the temperature.
Yellow MAG art director and I love this track very much. Does the flute sound express the glitter of the light?
A:
興味深い見解だ、その通りかもしれないね。
have to agree with you.

------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 4.Beat Down ▲------
Q:
Saturdayの1.〜5.までの流れにとっても宇宙的なドラマを今回感じました。「広がる躍動があり、光が生まれ、太陽が照らし、雨がふる」という天地創造がメタファーになっているような…。なので、そういう聴き方をするとこの曲は微生物単位の命の鼓動が誕生したような印象を受けます。そんな私の感じ方と貴男の作品に込めたメッセージとのシンクロニシティーやギャップを聞かせてください。
From the beginning to Winter's Blessing, it's like I saw a cosmic drama, as a metaphor for the Creation, "amplifying atom, the light is born,the sun is shining and start to rain." As if micro-organism was born and started to beat.
What do you think of this impression and what is your message?
A:
君の質問にあるエレメンツへの例え方がいいね。でも、この曲は、特にクラブの中で機能するように僕の作品を発展させたもので、大切なのはもっとずっとシンプルってことだよ。
I like the reference to the elements in your question. However,this track evolved more from my work to function specifically within the night time club context and raw simplicity was the key.

------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 5.Winter's Blessing ▲------

Q:
丁度この曲を繰り返し聞いている時に驟雨が襲って、曲と素晴らしいセッションをくりひろげたんですよ。そのせいで、すっかり私にとってこの曲は"downpour"のイメージです。でもあながち間違ってもいないように思うんですがどうかしら? そういえば、日本では雷は夏特有の気象現象ですが、この曲はWINTRE'Sとなっているのに雷が入っていますね。もしかしてアフリカでは雷は冬の気象現象なのですか?
It started to rain suddenly when I was listening to this, and it's jamming. So this track is"downpour" to me. I don't think it's a wrong idea, what do you think? In Japan we've got thunder only in summer, do you have them in winter in Africa?
A:
ナイジェリアには、乾季と雨季の2シーズンしかないんだ。
この曲はニューヨーク特有の感情ともっと関係していると言えるかな。
In Nigeria we only have 2 main seasons. A dry season and a rainy season and this was more in reference to a local New York emotion.

------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 6.Jehlaz ▲------
Q:
4.に延べたとおり、ここまでアルバムを通しで聞くとかなり宇宙的なイマジネーションを感じました。
そして5曲目Winter's Blessingで初めて「人の声」が入るってところに、またまた宇宙的なドラマを感じてしまったりしたんですが深読みしすぎ??
Here I can hear the voice for the first time in this album, this makes the story more dramatic and more cosmic. Is this too much thinking?
A:
このトラックは、実はスタジオでパーティーをしている時にできたものなんだ。だからとても陽気でお祭り気分でしょ。ヴォ−カルもフリースタイルなんだよ。
This track was actually made while we were having a party in the studio so the mood was very festive. And the vocals were done freestyle.

------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 7.Aro ▲------
Q:
手元にサンプルCD-Rしかないので、まことに基本的な質問を…。"Aro"の意味とは??
素晴らしいトランペットが聞かれますが、この奏者について教えてください。
What is the meaning of "Aro" ? I can hear wonderful trumpet, who is playing?A:
これはナイジェリアのハンドメイドの布に使われる染料のことで、永続性を意味している。
トランペットは偉大なジャズトランペットプレイヤ−、ブライアン・リンチだよ。
It's in reference to a particular kind of dye that is used to color handmade fabrics in Nigeria. It 's used to signify a sense of permanence (like a stain).
Brian Lynch is the trumpet player - a great jazz trumpet player.

------▲Q 'bout "Present Saturday"▲ 8.Deconstructd House(featuring Jania) ▲------
Q:
Ibadan本領発揮!!といった一曲ですね。ダンスフロアで跳ねる、くるくる回るオーディエンスが目に見えるようです!力強いような、はかなく危ういような不思議でエキセントリックで魅惑的なボーカルですね。Janiaはどんな女性なのですか? 二人の来日に飛び入り!なんてことはないのかな〜(期待)
Very Ibadan! I can see the crowds are jumping and turning round and round on the dance floor. The vocal sounds strong but sometimes sensitive,it's mysterious and eccentric. Fascinating vocal. How is she like?
Isn't she coming to Japan with you? (I hope)
A:
彼女はブラジルのベースプレイヤーでとてもソウルフルな女性だ。具体的には、この曲はvibesの融合を表現しようとしている。今回彼女の来日はないけれど、ちょうど彼女とはフルアルバムの制作に取り組んでいるよ。
She's a Brazilian bass player and a very soulful woman, but the track was directed specifically at representing a fusion of vibes.
She won't be coming to japan on this trip but I'm working on a full length album with her.

Q:
DJすることと曲をクリエイトすること、そしてダンスフロアで踊ることの重複点と相違点を教えてください。
For you what is the difference and similarities between djing, production work and dancing on the floor?
A:
どれも繋がってるね。僕も全部するから(訳者注:嘘だ、私は踊ってる姿は一度も見たことない、いつもお酒飲んでるよ、テキーラ一気大会とか。)、どのように相互作用するのか気になるね。
It's all linked together and as I do all of the above I'm very
sensitive to how they all interconnect.

Q:
東京って海の向こうから見てどんな所?
How is the impression of Tokyo?
A:
東京は大好きだよ、特に食べ物が。(訳者注:これは、本気なのか?ジェロームはかなりの偏食なのですよ、実は。豚肉は食べないけど黒豚はいけるらしい、チキンも胸肉指定、魚もそれほど得意ではない、どちらかというと苦手でしょ、刺身なんてもってのほかよ。コーヒー、紅茶は飲まないけど、日本茶、中国茶はOK。とりあえず、ビールとビーフがあれば満足か。)東京には友達もたくさんいるしね。(訳者注:2年前には数人程度だったのに、今ではもう、日本人の私より知り合いが多いかも。彼の社交性には感服です。フレンドリーでチャーミングな人柄が、男までをも惹き付けるのか?)
平日のナイトライフがちょっと退屈だけど。(訳者注:充分、毎晩飲み歩いて楽しんでいらっしゃいますわよ。)それでも、いつも楽しい時間を過ごせるし、6月に東京に行くのをとても楽しみにしているよ。
I like Tokyo very much, especially the food. I have lots of good friends in Tokyo but I expected a bit more from the night life during the week Even so, I always have an amazing time and I very much look forward to coming in June.

Q:
YELLOWってどんな所?
And what do you think of YELLOW?
A:
イエローはお気に入りのクラブの一つだよ。素晴らしいね。
Give some message to our readers or secret sign which people reading this can only understand?

Q:
これを読んだオーディエンス達だけに判るヒミツの暗号(サイン)をなにかプレゼントしてください!!
Give some message to our readers or secret sign which people reading this can only understand?
A:
イエローで僕に声をかける時には、Jayってニックネームで呼ぶといいんじゃない。(訳者注:ロンドンでもナイジェリアの友人達がそう呼んでたわ。でもアフリカンスラングは理解不可能。)
If anyone comes to Club Yellow and wants to say hello to me,they should use my nickname "Jay".
Copyright (C) 1997-2001 Space Lab Yellow, Inc. All Rights Reserved.
info@club-yellow.com